2012, 05, v.14;No.75 44-45
旅游英语翻译策略刍议
基金项目(Foundation):
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(W2012077);;
沈阳建筑大学青年基金项目(W2211228)相关成果
邮箱(Email):
DOI:
| 122 | 1 | 20 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
摘要:
本文通过对旅游英语翻译中的几种常用翻译策略进行分析,最终得出根据实际需要选择适当策略或多策略相结合进行实际旅游英语翻译的结论。
Abstract:This essay has finally drawn a conclusion that proper strategies or the conjunction of several strategies should be done in practical tourism English translation,via the analyses of some frequently used translation strategies.
参考文献
[1]彭丹.论旅游英语翻译的不足及策略[J].当代教育理论与实践,2011(7):150.
[2]林玉华.从文化角度看旅游景点名称的翻译[J].重庆交通大学学报(社科版),2008(4):105.
[3]董哲,刘丹丹.浅析旅游景点汉译英中存在的两大问题[J].实践与探索,2011:162-163.
基本信息:
中图分类号:H315.9
引用信息:
[1]秦艳辉,杨莉.旅游英语翻译策略刍议[J].鞍山师范学院学报,2012,14(05):44-45.
基金信息:
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(W2012077);; 沈阳建筑大学青年基金项目(W2211228)相关成果
发布时间:
2012-10-20
出版时间:
2012-10-20